Wu Yize Faces Intense Snooker Championship Final
Chinese player Wu Yize defeated Mark Selby 13-11 in the World Championship, marking Selby's first time reaching the quarterfinals. Golfer Wu Yize expressed his disbelief and joy after winning a major championship, stating it was his first experience of being so close to losing but ultimately winning. Wu Yize defeated Mark Allen 17-16 in the semi-finals of the 2026 World Snooker Championship. Wu becomes the first player born in the 2000s to reach the final. He is scheduled to compete for the title against England's Shaun Murphy. The match included a prolonged period of play where the referee intervened due to the slow pace of the game. The semi-final match included a prolonged tactical sequence involving a red ball that lasted nearly an hour. The match concluded in the early hours of May 3, 2026, with a final score of 17-16.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“中國小將吳宜澤 以13比11立刻世界試競賽冠軍 英國名將賽爾比 職業生涯首次闖進試競賽8強 另外 衛冕冠軍趙新童 與賽會8號種子墨菲的8強賽手階段比賽 將於北京時間28號下午進行 來聽總裁環球資運廣播記者彭言源的詳細報導 儘管過去6次教手南球一勝 但本屆試競賽16強戰的前兩階段 吳亦泽面对萨尔比打出了出声牛”
“中國小將吳宜澤 以13比11立刻世界試競賽冠軍 英國名將賽爾比 職業生涯首次闖進試競賽8強”
“拖住了對手獲勝的腳步 他連追兩局給吳伊澤釋加了巨大的壓力 在機器重要的第24局裡 在激烈的防守拉鋸戰中 吳伊澤關鍵時刻表現穩健 終於抓住了塞爾比的失誤 以13比11拿下了這場勝利”
“在機器重要的第24局裡 在激烈的防守拉鋸戰中 吳伊澤關鍵時刻表現穩健 終於抓住了塞爾比的失誤 以13比11拿下了這場勝利”
“和這樣的球員對陣 趙新彤需要防範被對手拖慢節奏 陷入拉局戰 值得一提的是 這場八強賽 是兩人首次在長局制的比賽裡相遇 總彈劃中成群廣播記者 朋友們報導 繼續來關注體育方面 北京時間28號 2026年 游伯碑世界女子女”
“Чек среднего плана не тот, не другой. Дозовем его чеком адекватным. Аптессимист. Аптессимист. Вот. Но если человек с такой психологией приходит в казино, то он играет до упада, пока не закончится вести ресурс.”
“而基金在上年批出即是說2025年批出的申請數目 和發放的特匯款項總額亦都是 取消金職對充後,當局曾經檢討並調升破險基金對於衍散費的特委款項”
“el mayor desafío. ¿Cómo el jugador puede ponerse en ese estado de...? en el torneo sin duda dejamos pasar punto importante pero nos mantenemos ahí arriba todavía que está la tala tu la bebe y día está muy pegada pero la materia prima está el cuerpo técnico sigue siendo el mismo no ha cambiado nada así que por supuesto que la responsabilidad de los jugadores la responsabilidad de los jugadores y entonces dice brancón puero con delegación casi completa para enfrentar al barcelón al día miércoles a 20 horas 0 45 el viaje lo reiteramos mañana último entrenamiento en la cancha del mlec será el últi”
“和這樣的球員對陣 趙新彤需要防範被對手拖慢節奏 陷入拉局戰 值得一提的是 這場八強賽 是兩人首次在長局制的比賽裡相遇 總彈劃中成群廣播記者 朋友們報導 繼續來關注體育方面 北京時間28號 2026年 游伯碑世界女子女 小组赛三战全胜的成绩 排名A组第一 晋级八强 北京时间27号 2026年汤姆斯卑 世界男子羽毛球团体紧标赛小组赛继续进行 虽然时雨奇因病退赛 但中国队还是以4比1战胜加拿大队 取得小组赛两连胜 根据赛程北京时间29号16点 中国队将迎战小组赛最后一个对手 印度队 第六季亚洲沙滩运动会 27号学出”
“Neil Robertson took a decided to beat Ronio Sullivan in the find largely praising of it in terms of the hospitality they received and the way they were treated.”
“Wu Yize Advances in Snooker Championship”
“Zhao Xintong Leads Ding Junhui 9-7 In Snooker Match”
“ask you how you are today. So, you guys are crazy which ones.”
“tied into the snooker being cancelled, the World Nine Bowl Pool Chair.”
“tied into the snooker being cancelled, the World Nine Bowl Pool Chair. around in the time since. But it's a good question to ask. Is there enthusiasm cooling? Well, you'd have to say yes, it is. Because it's in a number of sports and yes, okay, obviously, the political situation at the moment being what it is, you could you could legitimately say, let's put it on ice until things calm down and let's hope things do calm down soon because it's a terrible situation. But put it on ice and say let's assess the situation in 12 months, 18 months, two years from now, but to say no, we had a 10 year.”
“趙新彤是三勝六負處於下風 但是他在最近兩次交手當中 也就是2025年和26年的兩次對陣當中是保持了全勝”
“22-year-old Chinese player Wu Yize defeated Iranian player Vafie 13-8 to advance to the Snooker Championship semifinals for the first time in his career.”
“22歲的中國選手吳宜澤 以13比8立刻伊朗選手瓦非 生涯首次進擊試錦賽四強”
“22歲的中國選手吳宜澤 以13比8立刻伊朗選手瓦非 生涯首次進擊試錦賽四強 吳宜澤也成為本次試錦賽 唯一一位進擊四強的中國選手”
“吴亦泽是一个00后的球员 那么今年还不满23岁... 我们之前有过00后的球员 杀进到这个视频赛的这个四场里面去 那就是四家辉”
“在四分之一決賽中 中國00後選手吳伊澤 以13比8戰勝侯賽因瓦非 職業生涯首次晉級試鏡賽四強”
“23岁的 中国小将吴亦泽第一次打进了市井赛的半决赛... 而为面冠军赵新彤没能打破克鲁斯堡莫州”
“Wu Yize previously had never won against Max Schlabbri... this is the longest match Wu Yize has ever played, 33 games to 17.”
“吴易泽之前从来没有打得过这么深的轮次 现在33局17胜...都是吴易泽所打过的最长的Snowk轮次的比赛了”
“儘管是拿了我一次 但是他對於CloseBow 打到這麼深的輪次,他是有很大的經驗的”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade