Iranian Parliament Alleges Foreign Plot To Destabilize Nation
Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf stated that the United States is pursuing plans to weaken and topple Iran through maritime blockades, economic pressure, and internal manipulation. Nine executions were carried out in relation to mass protests in January, 10 for alleged membership in opposition groups, and two on spying charges. UN human rights chief Volker Turk stated that the rights of Iranian people are being stripped away in harsh and brutal ways. The UN reported that most prisoners were victims of forced disappearances, torture, televised confessions, and mock executions. Rights groups claim Iran executes more people annually than any country except China. Galaybaf also addressed a new plan described as targeting the submission of the Iranian nation. The remarks were made during a broadcast on Skai 100.3.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“Mohammad Bagher Ghalibaf said that the United States has plans to weaken Iran and topple it from within through blockade, media manipulation, economic pressure, and fueling internal disputes.”
“إن الحصار البحرية الذي يفرضه على موانئ إيران سيستمر حتى تخضع أو حتى توافق إيران ويقول أن الحصار حاليا أكثر فاعلية من القصف والعمليات العسكرية”
“伊朗方面表示美國試圖以海上封鎖迫使伊朗接受要求... 有官員指出如果美國繼續實施海上封鎖,伊朗將會以切實而且前所未有的軍事行動回應”
“the situation in Iran is gloomy and there is a major collapse inside Iran and the naval blockade imposed on Iranian ports will continue until Iran submits or agrees”
“伊朗將會以切實 而且前所未有的軍事行動回應”
“حصار متول على إيران يستهدف مواردها المالية والضغط على اقتصادها وصادراتها النفطية مضيفة أن طهران تحتفظ بحق اتخاذ التدابير مشروعة ومتناصبة لضمان أمن الملاحة”
“The blockade on Iran targets its financial resources and puts pressure on its economy and oil exports, adding that Tehran reserves the right to take legitimate and proportionate measures.”
“The Wall Street Journal reporting that Mr Trump told his aides to prepare for an extended naval blockade of Iranian ports, claiming it carries less risk than resuming bombardment.”
“المصادر تخبر أكسيوس بأن القوات الأمريكية وقيادة المركزية الوسطى جهزت خططاً لقيام بضربات وصفتها بالقيرة المدى أو القصيرة المحدودة”
“الوسطة جهزت خطضاً لقيام بضربات وصفتها بالقصيرة المدى أو القصيرة المحدودة للدقة”
“الوسطة جهزت خطضاً لقيام بضربات وصفتها بالقصيرة المدى أو القصيرة المحدودة للدقة”
“the closure of the Strait of Hormuz were hitting Asian refineries And”
“ABD Başkanı Danı Trump İran'a yönelik son paylaşımıyla savaşa dönüş sinyali verdi. Trump kendisine ait platform üzerinden mesaj paylaştı. İran kendisini toparlayamıyor, nükleer olmayan bir anlaşmayı nasıl imzalayacaklarını bilmiyorlar.”
“ABD Başkanı Danı Trump İran'a yönelik son paylaşımıyla savaşa dönüş sinyali verdi. Trump kendisine ait platform üzerinden mesaj paylaştı.”
“Bu hafta ABD başkanı Donald Trump'ın İran'ın yeni teklifini kurmaylarıyla görüşlüğünü aktarmıştık izleyicilerimize. Hatta acil durum odasında beyaz sarayda tüm üstünde kurmayları toplayıp bu teklifi tartışmıştı.”
“Ablukayı kaldırmayı istemiyorum. Çünkü onların nükleer silahı sahip olmasını istemiyorum. Diyor, şöyle devam ediyor. İran anlaşma yapmak istiyor.”
“Ablukayı kaldırmayı istemiyorum. Çünkü onların nükleer silahı sahip olmasını istemiyorum.”
“Aujourd'hui, nouvelle déclaration, encore de Donald Trump concernant la guerre au Moyen-Orient. Le président américain évoque cette fois un bloc.”
“Ben de ablukayı kaldırmayı istemiyorum. Çünkü onların nükleer silahı sahip olmasını istemiyorum. Diye ablaya başkanı Donald Trump.”
“트럼프 대통령이 일환에 대한 장기적인 해상 봉쇄를 준비하도록 지시했다고 월 3저널이 미 정부 관리들을 인용해 보도했습니다.”
“başkanı Donald Trump ve ablukayı kaldırmayacağını söylüyor açıkçası temelde baktığımızda bizim merak ettiğimiz mesaj da buydu. Abluka kalkacak mı, kalkmayacak mı?”
“Le président américain évoque cette fois un bloc. toujours en garde à vue. – Le focus de plusieurs moins contre l'Iran, c'était lors d'une réunion avec des dirigeants du secteur pétrolier.”
“Abluka kalkacak mı, kalkmayacak mı? Çünkü İran'ın teklifi hatırlatalım dinleyicilerimize sen de kaldır ablukayı biz de kaldıralım. İlk önce bir hürmüz açılsın abluka olmadan daha sonra nükleeri konuşalım gibi bir teklif sunduğu iddia edilmişti.”
“트럼프 대통령은 폭격을 재개하거나 분쟁해서 손을 떼는 것보다 해상 장기 봉쇄가 위험이 적다고 판단한 것으로 전해집니다.”
“خبرهایی که امروز منتشر شده سوی دفتر حقوق بشر سازمان ملل مدته است که از آگاز هملیگ اسرائیل و امریکه علیه ایران دستی کم 22 نفر اعدام شدن و بیش از 4,000 نفر باز داشته برسو”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade