Russia Identified As Potential Interlocutor In Iran Peace Plan
Analysts suggest the conflict with Iran has entered a phase described as a comprehensive war. IAEA Director General Rafael Grossi stated that the era of maximum pressure on Iran's nuclear program has ended, suggesting a shift in international management of the file. The source noted that Iran is unlikely to approach political proposals regarding the reduction of missile ranges to a level that would not target Israel. This follows a 60-day period of diplomatic observation. Iran has requested guarantees from the United Nations Security Council to ensure peace in the Gulf. The request involves 90 countries, including Greece, according to the source. US media reports indicate Trump doubts the sincerity of Tehran's intentions.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“أن الحرب على إيران دخلت مرحلة يمكن تسميتها حربا جامعة على غيرا... ونقلت عن محللين أن الزيارة هي جزء من جهد إيراني أوسع نطاقاً لإدفاء الطابع الإقليمي وحتى الدولي على إطار عمل لحل محتمل للصراع مع الولايات المتحدة”
“لا يمكن القول إننا نعود إلى نقطة السفر إلى نقطة ما قبل الحرب فحديح طبعا هنا إيران هي تحمل الجانب الأمريكي”
“آغالی ترامضای تسمیم جنگ کار ایران رو دوشوار تصور کرد”
“Zelenskis paaiškino , kaip konfliktas Irane trukdo deryboms dėl karo Ukrainoje”
“Война в Украине - конфликт в Иране мешает переговорам между Киевом и Москвой”
“mediators to the conflict resolution are pressuring the authorities of both sides to achieve a final agreement, so the next few days will be especially important.”
“美国和伊朗的停火协商喬布隆,美方官员说, 没有总统川普对伊朗最新提出的协商条件,也就是先开放河母子海峡, 并搁置和争议很不满意。美国国务卿卢比欧也指责伊朗,还是想掌控河母子海峡通行。”
“US officials said they are not satisfied with the latest negotiation conditions proposed by President Trump, which include opening the Hormuz Strait and shelving disputes.”
“الرئيس ترامب غير راضي عن المقترح الذي قدمت إيران لأنه لم يتعرف”
“美國無法接受伊朗繼續掌控河墨茲海峽,也不能接受伊朗對通航海峽船隻收費...美國目前看似不接受伊朗的方案,但是巴基斯坦對試圖縮小雙方分析的努力並未結束。”
“ما شنطن تمسك بأوراق اللعبة ولن تقبل بأي اتفاق مع إيران لا يضع مصالحها أولا”
“Trump lijkt niet onder de indruk te zijn van het nieuw Iran's voorstel voor een eind aan de oorlog, melde Amerikaanse media.”
“Medios estadounidenses aseguran que Trump no considera totalmente aceptable la propuesta iraní por la intención del régimen de posponer las conversaciones sobre el enriquecimiento de uranio.”
“el secretario de Estado, Marco Rubio ha dicho en una entrevista en Fox que la propuesta de Irán es mejor de lo que esperaban”
“The White House says President Trump convened national security officials to review Iran's latest peace proposal. De Heron sent a plan after talks in Pakistan failed to yield any results.”
“propuesta de Irán es mejor de lo que esperaban y ha recalcado.”
“U.S. President Donald Trump has named or rather has met his top national security aides to discuss a new proposal by Iran to end the war.”
“分析指出美国总统特朗普早前表示 伊朗若有意愿谈判可以主动... 伊朗常驻联合国代表伊拉瓦尼谴责美国及以色列对伊朗发动侵略战争。”
“بأوراق اللعبة ولن تقبل بأي اتفاق مع إيران لا يضع مصالحها أولا”
“La Casa Bianca ha discusso l'ultima proposta iraniana con i consiglieri di politica estera, ma appunto la portavoce Caroline Levitt, non direi che gli Stati Uniti la stanno considerando.”
“بأوراق اللعبة ولن تقبل بأي اتفاق مع إيران لا يضع مصالحها أولا”
“the Wall Street Journal reported from sources in this meeting that those who participated in this meeting are skeptical of this proposal, that the President has doubts regarding Iran's intentions”
“the new Iranian proposal and the Wall Street Journal quoted those familiar with the course of this meeting as being skeptical of this proposal”
“газета New York Times пишет, что глава Белого дома скорее всего отвергнет предложение Ирана о снятии блокады армузского пролива. Об этом же сообщает CNN”
“the suggestion of some form of a toll structure obviously is a non-starter for the US from what we understand. That would be a red line.”
“نقلن عن مطلعين على مدارة في هذا الاجتماع من أنه ومن الحاضرون من شارك في هذا الاجتماع متشككون في هذا المقترح هو أن الرئيس لديه شكوك في ميتعلق بنوايا إيران”
“伊朗方面称正在研究和评估美方的谈判请求 白宫证实美方正讨论伊朗提出的谈判新方案”
“the Wall Street Journal reported from people familiar with the meeting that those present were skeptical of this proposal, that the President has doubts regarding Iran's intentions”
“глава Белого дома скорее всего отвергнет предложение Ирана о снятии блокады армузского пролива.”
“The Wall Street Journal reported from people familiar with the meeting that those present are skeptical of this proposal.”
“伊美是走向一场旷日持久的战争 还是走向一系列旷日持久 但没有结果的消耗性谈判 分析指出美国总统特朗普早前表示 伊朗若有意愿谈判可以主动”
“газета New York Times пишет, что глава Белого дома скорее всего отвергнет предложение Ирана о снятии блокады армузского пролива.”
“В Белом доме после состоявшегося накануне совещания с участием Дональда Трампа так и не смогли прийти к какому-либо внятному решению по плану регулирования конфликта.”
“德国总理:美国就伊朗战事缺乏战略性退出方案”
“بحظة ممثلية حدث في النيورك تايمز أن دونالد رانبي يبدو كأنه خاصر ورقة إنهامة وهي ورقة الحصار يبدأ أنه أيضا سيكون فشل السياسي في الوصول إلى تفاق حول البرنامج نوع الإيراني”
“Donald Trump seems as if he is rejecting the Iranian proposal... which means a failure of the political representative in New York to reach an agreement regarding the Iranian program.”
“تقبل بأي اتفاق مع إيران لا يضع مصالحها أولا... ووقف الحرب وعودة بعد ذلك إلى المنقاشات الخاصة بالبرنامج النووي الإيراني”
“Kraken Says As It Reports Issuing 56M Tax Forms With Nearly A Third For Transactions Less Than $1”
“The Wall Street Journal reported from people familiar with the meeting that attendees were skeptical of this proposal, and that the President has doubts regarding Iran's intentions.”
“Amerikan başkanı Donald Trump ateşkesi süresiz olarak uzatmıştı. En son bu açıklama bizim elimizde net açıklama olarak duruyor.”
“İran savaşında da ateşkes devam ediyor. Amerikan başkanı Donald Trump ateşkesi süresiz olarak uzatmıştı.”
“الرئيس دونالترامب غير راضي عن المقترح الإيراني... تشكيكهم في عرض يركز على فتح مضيقه رمز وتأجيل المفوضات النواوية”
“US President Trump discussed a new negotiation plan for Iran with his national security team. Trump is reportedly dissatisfied that the plan does not involve Israel or the nuclear program.”
“he is in fact very anti, you know, against the US engaging in foreign wars with Iraq and now with Iran.”
“特朗普與國家安全團隊 討論伊朗談判新方案... 特朗普不滿伊朗方案不涉及核計劃... 德克蘭提出核談判只會在霍爾牧斯海峽重新開放”
“美國總統特朗普 與國家安全團隊討論伊朗談判新方案 特朗普據報不滿方案沒有涉及伊勒 沒有涉及核計劃”
“Trump is dissatisfied with the Iranian proposal because it does not involve the nuclear program. US media reports that the new Iranian plan proposes reopening the Strait of Hormuz and lifting the US blockade only if all parties agree to a permanent end to hostilities.”
“美國持續不斷的破壞性作法 特別是其堅持不合理的要求 立場反覆 言辭威脅 以及屢次違背承諾 是阻礙當前外交進程的因素”
“特朗普據報不滿方案沒有涉及伊勒 沒有涉及核計劃 而伊朗外長阿拉格齊都訪俄羅斯 都會面 收到伊朗最高領袖穆傑塔巴的信息”
“Trump discussed a new Iran negotiation plan... Trump is dissatisfied with the Iranian proposal because it does not involve the nuclear program.”
“For the current situation, Iranian public opinion generally believes that the US-Iran confrontation has entered an extremely complex stage, with military considerations, economic pressure, and diplomatic maneuvering all intertwined.”
“могли? За. Разобейте. И? И. Он схватил мелдражащими пальцами и написал на... Кажет отцу и матери, что завтра он приедет утром.”
“secretarul de stat Marco Rubio, a declarat că propunerile a Teheranului privind strâmtoarea nu au unde plini ce în înțelea americane. ... Iranul a făcut statelor unită în nouă propunări de redeschiderea strâmbtoarei și de încetarea războiului.”
“Iranul a făcut statelor unite în nouă propuneri de redeschiderea strâmtorii și de încetarea războiului. Propunerea survina în contextul în care ministrul de externe, Iranian, s-a întâlnit ier cu președintele rus, Vladimir Putin.”
“The negotiation framework proposed by Iran is completely in conflict with the negotiation priorities of the United States. Currently, there is little room for compromise on either procedural issues or the focus of the negotiations.”
“伊朗提出的談判框架與美國的談判的優先事項可以說是完全抵觸... 每一近期重返談判桌的可能性,目前來看希望並不大”
“伊朗提出的談判框架與美國的談判的優先事項可以說是完全抵觸”
“伊朗提出的談判框架與美國的談判的優先事項可以說是完全抵觸... 雙方目前無論是在談判的程序問題還是談判的焦點議題上都顯少有妥協的空間”
“At the eleventh review conference of the Nuclear Weapons Treaty, which opened on the 27th at the UN headquarters in New York, US and Iranian representatives accused each other at the opening meeting.”
“Even here in Tehran, some observers doubt US approval because lifting the naval blockade on Iranian ports could remove one of the pressure points held by the Trump administration.”
“I don't have any doubt that because of the feelings currently in Iran, the US is looking for a cessation of hostilities or to gain diplomatic concessions in this area.”
“I don't have any doubt that because of the current accounts in Iran, the US is looking for an exit strategy or a way to get concessions through diplomacy.”
“Zakładał na otwarcie cieśniny ormus i odłożenie w czasie rozmów o programie nuklearnym. Napisał Wall Street Journal powołując się na źródła we władzach USA.”
“Marco Rubio, en una entrevista con la Fox, dijo, si lo que Irán está proponiendo es mantener su control y cobrar peajes a los buques por usar esas aguas internacionales... eso no es abrir el estrecho de Ormuz”
“Tehran has reportedly submitted a new peace proposal to Washington, which focuses on the lifting of the American maritime blockade.”
“oil prices have hit a two-week high, topping $108 a barrel after plans for a second round of US-Iran peace talks broke down.”
“ha ricevuto la scorsa settimana un messaggio dalla guida Suprema Iraniana. suo potere per garantire che la pace in Medio Oriente venga raggiunta il più rapidamente possibile e è aggiunto che la Russia intende mantenere le sue relazioni strategiche con l'Iran.”
“the proposal includes three stages. The first stage is an agreement to end this war with international guarantees from the international security body because Iran does not want to remain in the current state of neither peace nor war.”
“إيران لا تريد إبقاء الحالة الحالية التي هي لا سلم ولا حرب”
“تراجع الاهتمام بالملف النووي الإيرانية حتى بالنسبة للجانب الأمريكي بات ترغب الولايات المتحدة الأمريكية بتحقيق مكاسب أكبر من بوابة إيران”
“nothing suggests that this regime in Tehran is ready to offer major concessions of this magnitude when it comes to its nuclear program”
“Tehran proposed new conditions for a peace agreement: a phased deal. First, you must end the war and open arms.”
“There was a very important statement from Rafael Grossi, Director General of the IAEA, saying that the period of maximum pressure and dealing with the Iranian file as a single-track file has ended.”
“المخترح الإيراني وهو التفوض على القضايا العالقة في الملفة النووي ورفع العقف”
“Rafaela Grossi, Director General of the International Atomic Energy Agency, says that the period of maximum pressure and dealing with the Iranian file as a single-track issue has ended.”
“İran diyor ki bütün bunların karşında benim üzerimdeki yaptırımları kaldırmadığınız takdirde ciddi oranda konuşacak bir şey yok”
“The Iran needs guarantees that there will be no new attack from the United States and Israel first can ensure peace in the gulf, Tehran stated to the United Nations.”
“Präsident Trump sieht den jüngsten Vorschlag des Iran für ein Ende des Krieges wohl skeptisch. Da berichten US-Medien, dass Trump Zweifel hegt an der Aufrichtigkeit Tehrans.”
“رئيس ترامب مستعجل كما تصفه وتحدثت قبل قليل أيضان عن أن إيران لديها حدود برية ولديها مواني أخرى تستطيع أن تستخدمها”
“da es gibt Berichte, wonach diese Idee des Iran vorsieht, die Straße von Hormus zu öffnen und den Krieg zu beenden. Allerdings, und das ist dann der Knackpunkt über das iranische Atomprogramm, soll er dann erst im Anschluss gesprochen werden.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade