Mertz Criticizes US Strategy Regarding Iran
German Chancellor Olaf Scholz has strongly criticized the US administration's handling of negotiations with Iran. German President Steinmeier stated that Germany does not need guidance from Donald Trump regarding Iran. The Chancellor responded to suggestions of introducing 'Karenz days' or abolishing May 1st as a public holiday. He stated his strong opposition to these ideas as SPD chairman. Following a meeting, Klingbeil and the Chancellor worked to downplay any appearance of internal conflict. trade policies, suggesting that companies like Mercedes and BMW had previously taken jobs away from the U.S. CSU state group leader Alexander Hoffmann stated in the Augsburger Allgemeine that there are 'interference signals' from the SPD against the Chancellor, reforms, and coalition agreements.
Topics
Developing
- 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“O canselero alemão dirigiu hoje fortes críticas a forma como a Casa Branca tem lidado com o doce a irão. Fredric Merce acusa os Estados Unidos de terem planeado maulas consequências do ataque que lançaram a 28 de fevereiro e de não terem uma estratégia clara nas atuais negociações de paz.”
“Das Land tritt als Vermittler zwischen dem Iran und den USA auf. Die Europäische Union muss nach Auffassung von EU-Kommissionspräsidentin von der Leyen mittelfristig den Import von Öl und Gas beenden.”
“Germany acts as mediator between Iran and US”
“каналов, также в перечне есть порталы для хага компании Aeroflot и победа.”
“убытков в размере более 5,5 млрд руб. поиску по проекту Plastic Logic.”
“raises. I said, more importantly, did you get it? And they did.”
“raises. I said, more importantly, did you get it? And they did.”
“و لكل طرف يملك أوراقه وهنا أسد محمد الحمادي من يملك الورق”
“up fighting each other. Later on, that attempt to stop rising with.”
“Hancel, care ne furnizeaza asa zi de zi nou, dati muzicale, frit.”
“US-Präsident Donald Trump wiederum kündigte nach Jahrzehnte langer Pause wieder Atomtests an. Reelle, nicht bloß simulierte. Um internationale Verpflichtung”
“nos deixaram a pensar inclusive é mortes que aconteceram muito por fora.”
“unter anderem für Öl und Gas. der iranische Außenminister Abbas Araqi ist.”
“anche la critica messa una forma un po' più pulita di sostanza.”
“یه خورموز قوانین بینان ملالی روز زیر پا گزاشن بخیدی از کشفا...”
“Синельников-Арешаг? Нет, разговор с американцами наравных был возможен только во времена СССР.”
“что они будут осматривать возможности выхода и смелости, нам очень всем повезет.”
“comenzó la guerra de Irán se ha duplicado el precio de este...”
“w Unii Europejskiej, ale również silny sojusz z NATO. Natomiast niestety w...”
“Germany Mediates Between Iran and US”
“We've had some interesting comments from the German leader, the Chancellor, Frederick Mertz, laying into President Trump's lack of strategy as he puts it, comparing the war in Iran to Afghanistan, Iraq”
“el canciller Merz dice que Trump está siendo humillado por Teherán. Los estadounidenses evidentemente no tienen una estrategia.”
“Chancellor Friedrich Merz says President Trump does not have a strategy to exit the war and that Iranians are humiliating America through their negotiating style.”
“Cancelarul german Friedrich Merz lansează un atac diplomatic neobișnuit de dur la adresa Washington-ului, liderul german a declarat că... nu va exista niciun fel de colaborare politică cu Iran, demonizând acest partid.”
“the German leader, the Chancellor, Frederick Mertz, laying into President Trump's lack of strategy, as he puts it, comparing the war in Iran to Afghanistan, Iraq, saying that when you go into these wars, you have to have an exit strategy too”
“The idea main that his statements carry is that Chancellor Friedrich Merz said President Trump does not have a strategy to exit the war.”
“德国总理:美国就伊朗战事缺乏战略性退出方案”
“The German Chancellor Friedrich Mertz is accusing the Trump administration of having no strategy for its war in Iran. Since the war began, two months ago, thousands have been killed, oil prices have spiked, and the economic fallout is being felt around the world.”
“The German Chancellor Friedrich Mertz is accusing the Trump administration of having no strategy for its war in Iran.”
“Cand ataci o țară de genul ăsta, e bine să aici un plan de iesit. Lucru pe care nu l-ați avut nișcu Afganistanul, nișcu Iracu și acum nișcu Iranul.”
“German Chancellor Friedrich Mertz says the U.S. is being humiliated by Iranian leaders as President Trump struggles to negotiate an end to the war.”
“The German Chancellor said that the United States offers nothing in reality to the dimensions of time and attempts... the US withdrew from the 2018 nuclear deal.”
“the German Chancellor Friedrich Merz said he couldn't see what exit strategy the US was choosing. The Iranians, he said, were stronger than previously thought and negotiating very skillfully.”
“德国总理:美国就伊朗战事缺乏战略性退出方案 | 环球市场”
“Alman Başbakan, ABD'nin İran'daki savaşı hızlı bir şekilde sona erdirebileceğine inanmadığını belirtti. İranlılar daha önce düşünüldüğünden çok daha güçlüler diye konuştu.”
“تصريحات المستشار ميرس غير المسبق واللادعاء لسراتيجية الرئيس ترامب”
“Friedrich Merz says that he can't understand the White House's plan to exit the war. At the moment, I can't tell what strategic exit the Americans are pursuing.”
“German Chancellor Merz on Monday in a speech suggested that US President Trump's negotiation team is being completely suppressed in the face of Iranian negotiations, causing the entire US to be humiliated by Iranian leadership.”
“暗示 沒有總統川普的談判團隊 在對伊朗談判中 竟然完全被壓制讓美國全國 遭到伊朗領導階層羞辱”
“梅爾茲在一場嚴說中暗示 沒有總統川普的談談團隊 在對伊朗談判中 竟然完全被壓制讓美國全國 遭到伊朗領導階層羞辱”
“Washington'a savaş için bir çıkış stratejisine sahip olmamakla eleştirdi.”
“Almanya Başbakanı Mers, Amerikalıları İslam Baba'da kadar getirip sunu çalmadan geri gönderiyorlar ifadesini kullandı. Mers Washington yönetimini ise savaş için bir çıkışsır tetezine sahip olmamak veleştirdi.”
“He called it ill-conceived and said it lacks an exit plan, as Meenikkelsen reports from Berlin. Speaking to students at a school chancellor's British map said the Trump administration has misjudged the Iranian regime.”
“Germany's Chancellor Friedrich Merritt says criticized the U.S.-Israeli War. He called it ill-conceived and said it lacks an exit plan.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade