Live Demo Agent Trial
Live Demo Agent Trial Log In Sign Up
News Wire / politics

Taiwan and Malaysia Deepen Strategic Partnership

RTHK Radio 1 Cantonese Kuala Lumpur 8d8d Impact 8
Malaysia and China have agreed to enhance political trust and deepen cooperation across various sectors. Both nations aim to jointly build the Belt and Road Initiative with high quality, aiming to accelerate the development of their comprehensive strategic partnership.

Topics

international relations Belt and Road Initiative

Developing

  1. 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
  2. 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
  3. 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
  4. 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.

Sources · 7 independent

RTHK Radio 1 Cantonese

“愿意为这次访问作为契机,与马来西亚新政府一起努力,增进政治信任,深化各领域交流合作,高质量共建一带一路,推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“Willing to take this visit as an opportunity to work with the new Malaysian government to enhance political trust and deepen exchanges and cooperation in various fields.”

CRI News Radio

“中国和老挝加强了战略伙伴关系,表明了更广泛的区域合作努力。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。高质量共建一带一路”

RTM Nasional FM

“China-Malaysia Cooperation Strengthened”

CNR Economic Voice

“因为不少亚洲国家的链条装置更适合加工重质原油。此外,美国自身的原油输出能力也受到基础设施的限制。受到码头容量的约束,美国原油输出规模的上限大致就略高于每日500万吨。因此,分析认为,中东地区的供应缺口仍然难以被其他地区填补。关键还是要确保中东的供应安全。”

CNR Economic Voice

“中国-马来西亚合作旨在加强联系,特别是在假日旅行期间加强旅游服务。”

CNR Economic Voice

“中国铁路部门在假日旅行期间加强了旅游服务。”

CNR Economic Voice

“中国马来西亚合作旨在加强双边关系。”

CNR Economic Voice

“阿联酋工业与先进技术部部长,同时也是阿布扎比国家石油公司首席执行官的苏丹·贾比尔表示,公司正进入战略实施关键阶段,将进一步巩固壮大阿联酋工业和制造业基础。阿联酋日前已正式退出石油输出国组织,也就是欧佩克及欧佩克加。”

CNR Voice of China

“中国马来西亚合作旨在加强双边关系。这些合作旨在促进两国之间的密切关系。”

Baywave FM Japan

“中国とマレーシアが協力して両国の関係を強化することを目指しています。”

CNR Voice of China

“中国马来西亚合作旨在加强双边关系。”

CNR Economic Voice

“China-Malaysia Cooperation Aims To Boost Ties”

RTHK Radio 1 Cantonese

“愿意为这次访问作为契机,与马来西亚新政府一起努力,增进政治信任,深化各领域交流合作,高质量共建一带一路,推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。在天气方面,预计大至多,风有几次阵雨,晚上雨小,转阴,局部地区有雷暴,明天天气暖和,气温偏高21-24度,暖后阵雨逐渐减少,吹和换至清凉。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“高质量共建一带一路,推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“willing to take this visit as an opportunity to work with the new Malaysian government to enhance political trust, deepen exchange and cooperation in various fields, and promote the China-Malaysia comprehensive strategic partnership.”

CNR Economic Voice

“东海航运公司日前发布公告说,公司推出一项从欧洲经红海至中东的新快运服务,以响应日益增长的欧洲至红海的服务需求,同时应对当前中东地区充满挑战的形势。”

CNR Economic Voice

“阿联酋日前已正式退出石油输出国组织,也就是欧佩克及欧佩克加。分析人士认为,阿联酋希望在全球”

MCOT FM 100.5 News

“China-Malaysia Cooperation Boosts Strategic Partnership”

MCOT FM 100.5 News

“China-Malaysia Cooperation Boosts Ties”

CNR Voice of China

“中国马来西亚合作旨在加强两国关系。”

MCOT FM 100.5 News

“China-Malaysia cooperation aims to boost ties. The cooperation aims to boost bilateral ties between the two nations.”

MCOT FM 100.5 News

“小雷克已经报道了,亚洲峰会已经决定,7月9日,总理将去菲律宾峰会。出发的路线是中立线,中途相遇。谈话将是三方的,因为柬埔寨没有要求我们提供船只,就像我们提前注意的那样。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。”

BCC News Taiwan

“媒體就分析,這可以視為南北韓重啟對話的一個契機,但抵過來的到底是不是甘霖之?而這支女子足球隊,我的故鄉隊,到了南韓之後,他們的比賽成績,也會不會影響到他們將來回到北韓之後所受到的待遇呢?請聽AI的報導。”

BCC News Taiwan

“媒体就分析,这可以视为南北韩重启对话的一个契机,但抵过来的到底是不是甘霖之?而这支女子足球队,我的故乡队,到了南韩之后,他们的比赛成绩,也会不会影响到他们将来回到北韩之后所受到的待遇呢?请听AI的报道。”

BCC News Taiwan

“中國和馬來西亞正在加強戰略夥伴關係,旨在促進雙邊關係。這種合作預計將加強兩國之間的經濟和外交關係。”

RTHK Radio 1 Hong Kong

“China Shifts Rare Earth Mining To Laos”

CNR Voice of China

“中国和马来西亚深化了战略伙伴关系。”

BCC News Taiwan

“好,我們來關注一下國際新聞。”

RTHK Radio 1 Cantonese

“与马来西亚新政府一起努力,增进政治信任,深化各领域交流合作,高质量共建一带一路,推动中马全面战略合作伙伴关系,尽快发展。”

RTHK Radio 1 Hong Kong

“金管局副总裁李达志在会上表示:...外汇投资收益259亿。应季与应年升超2倍与近1倍。”

Unlock the full story

Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.

Log in to upgrade