Narges Mohamadi Suffers Second Heart Attack In Detention
Iranian activist Narges Mohammadi has suffered a heart attack while in detention. She stated that officials requested various documents, including her deceased father's Russian citizenship certificate, her own birth and marriage certificates, and divorce papers. She provided these documents on paper and flash drives, only to be summoned again a month later. She stated she intends to continue living her life while waiting for political changes. Mohammadi refused to justify her actions, stating that doing so would mean abandoning her convictions. She did not outline a specific plan for future legal or political challenges. The discussion involves reading publications from Meduza and Dozhd to provide international news and moral support for Ukraine. Potential fines for certain actions are mentioned as being around 30,000 rubles.
Topics
Developing
- 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“Narges Mohammadi di recente ha avuto un attacco cardiaco in prigione, aveva subito dei colpi alla testa quando l'avevano arrestata per quindi ha avuto svenimenti.”
“problemi cardiaci quindi questa è una situazione di talche smohamma di che donna, questa grande combattente, compie gli anni in carcere.”
“riuscita dire che era in un luogo di detenzione appunto del ministero.”
“Я уже стала задыхаться, потому что это лимитарно эти пить хочу, я говорю, дайте, хочешь из-под крана воды попить, прям невозможно, хочу пить, мне уже плохо. Даже воды не дали.”
“I started to suffocate because I wanted to drink water, I said, give me water, even from the tap, it was impossible... they didn't even give me water, they just kept shouting.”
“Воно в одну комнату закрили. Минутка 10 я був, а став. Дуже води не дали, все время орали.”
“I was even put in a room, then another, then back to the first one. I started to suffocate because I was so thirsty, and they wouldn't even give me water.”
“un signore, una persona molto semplice a 52 anni lavorava con un motorino come Rane per le consegne a domicili un figlio di 18 anni però voglio ricordare il suo nome si chiama Abolfalza, sollehissia Voshani che l'altro giorno è riuscito dalla prigiona arrivare un bigliettino”
“В этом протоколе они пытались очень много на меня навешать всякой грязи. ... А он сказал, это документ внутреннего пользования, вам не положено его давать.”
“А он сказал, что это документ внутреннего пользования, вам не положено его давать. В этом протоколе они пытались очень много на меня навешать всякой грязи.”
“Но мне даже не дали сфотографировать копию. А он сказал, это документ внутреннего пользования, вам не положено его давать.”
“I don't consider myself an extremist... they only left it as if we talked to my acquaintance in Ukraine and discussed politics, but I say we did not discuss it.”
“quella della dittatura religiosa del Iran ovviamente queste leggi non vengono rispettate. eslamica che preverdebbe che i prigionieri politici in tempo di guerra debbano essere rilasciati”
“they said that it will go to court... that I am spreading news for the country, agency-led, extremist. They listed all the news that I am spreading.”
“And that's it, they said it will go to court... that I was spreading news about the country, anti-government, extremist news.”
“They photographed me like a criminal against a height chart and in profile, and they took my fingerprints as if I were a particularly dangerous criminal.”
“They just cooked up a prison sentence for me out of thin air. Then they photographed me like a criminal against a height chart and in profile, and took my fingerprints like I was a particularly dangerous criminal.”
“Після того, як з вами це відбувалося, це, мовляв, неприємна історія, Ви опитались знайти людей у Збекистані, в Ташкенті?”
“the price of this medicine... went from two hundred to three hundred and twenty thousand Tomans to one million two hundred thousand Tomans.”
“I think those days when so many were killed in the protests, people were consumed by anger and despair. They can no longer think rationally.”
“With those who support the government is completely severed. There is no dialogue at all. She said desperately, even among my friends, because I oppose the war, some no longer wanted to see me.”
“Dipende sempre da quanto anche gli iraniani. non vuole tornare ai combattimenti. Dopodché se non si trova un modo per sederste i tavoli sarà costretto a farlo”
“Я думаю, що не тільки у мене, у мене є підозра, що, навіть всіх людей, які оформляли статуси в посольстві...”
“I think that even all the people who were processing statuses at the embassy... they are spying. It was 1000% spying. It is very bad that they spy on CIS citizens.”
“It is all very serious. And the seriousness of the intentions is so that you would try to give them something. There were many people there.”
“Invece di vedere un lento indebolimento del consenso interno iraniano che ogni anno provocava la reazione, le manifestazioni, i protesti, sempre più, con Israele, con la questione palestinese, con l'equilibrio degli altri stati arabi, e qui forse può esserci l'elemento di svolta dato da questa guerra.”
“It is said that his arrest occurred while he was seeking medical care and needs ongoing treatment.”
“Narges Mohammadi, winner of the Nobel Prize, is still being held in prison, and there are reports of her deteriorating health condition.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade