Wang Yi Discusses US Relations With Rubio
Chinese Communist Party Political Bureau member Wang Yi spoke via telephone with U.S. The two sides aim to maintain stability, prepare for high-level interactions, expand cooperation, and manage differences. The call focused on exploring strategic, constructive, and stable interactions between the two nations. Chinese Foreign Minister Wang Yi held a telephone conversation with US Secretary of State Marco Rubio on April 30. The two officials discussed maintaining the current stable situation and preparing agendas for upcoming high-level interactions. Wang Yi warned that a prolonged closure of trade routes could lead to demand destruction and recessionary impacts as goods become too expensive. A Chinese Foreign Ministry readout stated that Wang urged the US to maintain stability between the two powers.
Topics
Developing
- 864d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 864d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 864d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 864d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“中共中央政治局委員王毅與美國國務卿魯比奧通電話,王毅表示元首外交始終是中美關係定盤星”
“中共中央政治局委員愛長王毅 與美國國務卿魯比奧通電話 王毅表示 元首外交始終是中美關係隔定盤升”
“中共中央政治局委員愛長王毅 與美國國務卿魯比奧通電話... 王毅強調台灣問題 事關中國核心利益 是中美關係的最大風險點”
“黃毅強調台灣問題 事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點 美方應該信守承諾”
“黃毅強調台灣問題 是事關中國核心利益 是中美關係的最大風險點”
“黃毅強調台灣問題 事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點 美方應該信守承諾 作出正確決策”
“黃毅強調台灣問題 事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點”
“黃毅強調台灣問題 事關中國核心利益 是中美關係的最大風險點 美方應該信守承諾 作出正確決策”
“黃毅強調台灣問題 是事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點 美方應該信守承諾 做出正確決策”
“黃毅強調台灣問題 是事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點”
“黃毅強調台灣問題 是事關中國核心利益 是中美關係價最大風險點 美方應該信守承諾 作出正確決策 為中美合作打開新價空間 為世界和平作出應盡努力”
“Wang Yi met with the President of the 80th UN General Assembly, Berberok, in Beijing on that day. Wang Yi said China will firmly defend the international system with the United Nations at its core.”
“王毅當天在北京還會見了第80屆聯合國大會主席貝爾伯克”
“Wang Yi and US Secretary of State Blinken held a phone call. Wang Yi stated that head-of-state diplomacy has always been the stabilizer of China-US relations.”
“中共中央政治局 委員外長王毅與美國國務卿魯比奧通電話 王毅說元首外交始終是中美關係的定盤聲”
“中共中央政治局委員外長王毅與美國國務卿魯比奧通電話,王毅說元首外交始終是中美關係的定盤星。”
“中共中央政治局委員愛長王毅 與美國國務卿魯比奧通電話 王毅說元首外交始終是中美關係的定盤升”
“中共中央政治局委員外交部長王毅 昨天同美國國務卿盧比奧通電話 王毅表示 元首外交始終是中美關係的定盤心”
“Wang Yi said yesterday spoke with US Secretary of State Rubio on the phone. Wang Yi said head-of-state diplomacy has always been the stabilizer of China-US relations.”
“Mr Wang urged the US to maintain what he called the hard-won stability between the two powers. The report also added that Mr Rubio said that ties between the two countries remain the most important bilateral relationship in the world”
“Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc vừa nghị và Ngoại trưởng Mỹ Marco Rubio diên gia hôm nay, phía Trung Quốc kêu gọi Mỹ thực thiện cam kết, mở rộng hợp tác và kiểm soát bất đồng”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade