Drones Target Artillery Batteries In Lebanon
The Iranian Supreme Leader stated that the presence of United States forces in the region threatens security and stability rather than providing it. The leader indicated that the Persian government intends to maintain a future independent of the United States. This follows discussions regarding Iranian ballistic capabilities and their status as a red line for the White House and Donald Trump. This move is described as a response to American proposals and demands made on Friday. Media reports indicate US President Trump ordered the extension of the blockade. The US is reportedly considering a new international coalition to restore shipping through the Strait of Hormuz. Officials expressed a lack of trust in the United States and maintained a stance of combat readiness.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“the US presence in the region is a presence that threatens... these forces are not a factor of stability but threaten security and stability”
“il leader supremo, muotata a Hameinay, la Repubblica eslamica a proteggerare sue capacità nucleari e missilistiche come patrimonio nazionale.”
“the leader supremo, muotata a Hameinay, la Repubblica eslamica a proteggerare sue capacità nucleari e missilistiche come patrimonio nazionale.”
“Irán ha emitido hoy un comunicado leído por un locutor y que supuestamente te heran atribuye a su líder supremo a Mustafa Hemenei en el que no responde a las últimas amenazas lanzadas por los Estados Unidos.”
“the future, the destined future of the Persian Gulf region will be a future without America.”
“El líder supremo de Irán advierte de que mantendrá el control del estrecho de Hormuz a pesar de la presión de Trump en un comunicado difundido en redes”
“O líder supremo do Irão, Otchaba Camina, e garante que está a surgir um novo capítulo para o wolf e para o estreito de Hormuz. Através de uma mensagem escrita, Lida, por uma porta-voz na televisão estatal, Camina E diz que a região vai ter um futuro brilhante sem a presença dos Estados Unidos.”
“O líder supremo do Irão, Otchaba Camina, e garante que está a surgir um novo capítulo para o wolf e para o estreito de Hormuz.”
“O líder supremo do Irão, a Mochaba Camenei, garante que está a surgir um novo capítulo para o Wolf e para o estreito de Hormuz.”
“Promete eliminar o que considera serem os abusos do inimigo sobre a via marítima para garantir a segurança da região do golf. Caminei e deixo claro que o único lugar para os americanos no golf pérsico é nas profundezas das águas.”
“The words are from the new Supreme Leader of Iran, in a message. He promises to eliminate what he considers to be the abuses of the enemy on the maritime route to guarantee the security of the Gulf region.”
“The Supreme Leader said that if the Hormuz Strait is closed, they will have the upper hand. The US has come with more force, and now a Navy APB and a large number of warships are stationed there.”
“para o estreito de Hormuz”
“O líder supremo é, com os Estados Unidos, serem os principais responsáveis pela falta de segurança na região. Os Estados Unidos e as suas bases militares fantas nos outros países do Gulf não estão abertamente hostil para como o Washington Kamenei diz que estas bases militares não têm capacidade para garantir a sua própria segurança, quanto mais a segurança de outros países”
“the Islamic Republic said that if they want to pass through the Strait of Hormuz, they will be told to go back. The US has come forward to secure the Strait of Hormuz.”
“O líder supremo é, com os Estados Unidos, serem os principais responsáveis pela falta de segurança na região. [...] estas bases militares não têm capacidade para garantir a sua própria segurança, quanto mais a segurança de outros países”
“The Supreme Leader of Iran, Ali Khamenei, guarantees that a new chapter is emerging for the Gulf and the Strait of Hormuz. Through a message of a bright future, it makes clear that the only place for Americans in the Persian Gulf is in the depths of the waters.”
“O líder supremo é, com os Estados Unidos, serem os principais responsáveis pela falta de segurança na região. Os Estados Unidos e as suas bases militares fantas nos outros países do Gulf não estão abertamente hostil...”
“do líder supremo do do Irão, lidado hoje na televisão estatal iraniana.”
“The Supreme Leader of Iran... said that the country will not apply nuclear capacity and believes that the Persian government will have a future without the United States of America.”
“João Camma, with this speech, the leader of the Supreme of Iran in a statement... said that Iranians will protect the nuclear facilities as if they treated them as maritime, terrestrial and aerial borders of the country.”
“os iranianos vão proteger as instalações nucleares como se tratassem de fronteiras marítimas terrestres e aéreas do país. João Camma, com este discurso, o líder do Supremo do Irão em comunicado, que o país não vai aplicar capacidade nuclear”
“Mesajda Basra Körfezi ve Hürmüz Boğazı'nın geleceğinde Amerika Birlifşük Devletleri'nin olmayacağı ifadeleri yer aldı. Hameye'ye ait olduğu belirtilen mesaj İran Devlet Televizyonu'nda yayınlandı.”
“It comes within the framework of pressure on Iran... Tehran is sending its latest version... we are talking about a new plan... the response will be within the coming days.”
“الجمعة هناك تواقع الجمعة والسبب الترسل إيران أخر نسخة لها من الأكتب”
“الجمعة هناك توقعات الجمعة والسبب الترسل إيران أخر نسخة لها من الأكتب و هذا يطلع الرئيس راحات للولات المتحدة”
“Der Iran will, dass die USA zunächst ebenfalls zwölf Grad Deutschland gedroht. Ihre Seeblockade iranischer Häfen aufgeben, bevor die Straße von Hormuz geöffnet und über das iranische Atomprogramm verhandelt werden kann.”
“auch die USA ihrerseits blockieren weiterhin iranische Häfen und beschlagnahmen iranische Schiffe.”
“US President Donald Trump warned that the blockade against Iran could last for months. Reports say the US could be eyeing a new international coalition to help restore shipping through the Strait of Homoes.”
“probablement des infrastructures iraniens, selon ce que le Média Axios Donald Trump. d'atténuer les effets d'un blocus des portes iraniens qui pourraient durer plusieurs mois.”
“Für den Iran aber ist diese Blockade die Hürde, die zuallererst aus dem Weg geräumt werden muss. Dann, ein iranischer Vorschlag an die USA, könnte Tehran die Straße von Hornmus öffnen.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade