Macau Sets New Daily Inbound Traveler Record
More than 351,000 mainland Chinese tourists entered Hong Kong, with over 169,000 entries via the West Kowloon High-Speed Rail station. This could be achieved by extending train routes. The number of travelers increased from 8 to 10 million, a change of 2 million people. The source expressed surprise at the revised figure. Macau recorded a record high of 247,700 inbound travelers across all ports on May 2, according to data released by the Macau Judiciary Police on May 3. Macau Public Security Police Force data shows 247,700 inbound travelers arrived on May 2, setting a new single-day record. This figure represents a new single-day high for inbound passenger volume across Macau's ports of entry. Macau recorded a record number of inbound travelers on the first two days of the May Day holiday, with a 6% year-on-year increase.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“有大約35萬1000內地遊客,佔超過16萬9000人次。最多內地遊客經西九龍高鐵站來港。出境方面有超過25萬3000人次離港。其中超過16萬6000人次是香港居民。最多港人經羅湖口岸離境。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。假期过半,今天南方部分地区雨势较强,交通部门加强与气象部门联动,实时监控雨情变化,动态。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。”
“Record May Day travel has exceeded 290 million.”
“China sees record May Day travel amid consumer spending boom.”
“Record May Day Travel Exceeds 290 Million”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。南方部分地区雨势较强,交通部门加强与气象部门联动,实时监控雨情变化。”
“Revenue rooms average about 70%. Many tourist spots reach 90-95%. Tourism activities are carried out safely, and services have improved significantly.”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。南方部分地区雨势较强,交通部门加强与气象部门联动,实时监控雨情变化,动态。今年,中国电影消费促进年活动启动以来,已累计合售观影优惠补贴超3.5亿元。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。带动文旅、餐饮等全产业链产值近78亿元。”
“今天预计全社会跨区域人员流动量超过2.9亿人次,同比增长2.5%。探亲、旅游、休闲等出行需求继续保持旺盛。从4月30日到5月2日,全国铁路单日旅客发送量连续3天超过1900万人次。南方部分地区雨势较强,交通部门加强与气象部门联动,实时监控雨情变化,动态。”
“Record May Day Travel Exceeds 290 Million”
“The number of tourists reached about 600,000, revenue reached 135 billion, an increase compared to the same period. Room utilization rates are nearly 100%.”
“In human history, blood battles have been written with glorious chapters.”
“In the city's flood control projects, we always ensure progress and ensure the safety of progress and the quality of engineering.”
“外面竟发生了这么多的事情。刘先生他,可是死得太冤了。王汉说,不错,他是为我而死,我历劫要为他报仇。心见坦道,只怕是不那么容易啊。松知问这样的人品,却一样在朝中混得风声水起。女皇帝实在需要他这样的宁臣文士来装点门面。但你别着急,等我好后一定住一笔之力。你扶我一下。”
“Record May Day Travel Exceeds 290 Million Amid Rainfall”
“Record May Day Travel Exceeds 290 Million Amid Rainfall”
“Record May Day Travel Exceeds 290 Million Amid Rainfall”
“Record May Day travel exceeds 290 million amid rainfall.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade