Two Cruise Passengers Evacuated For Medical Care
A bacterial infection spread by infected fleas is causing rising case numbers and high hospitalization rates. A deadly virus outbreak has occurred on the cruise ship MV Hondius in the Atlantic Ocean. The vessel is carrying 150 passengers and departed from Ushuaia, Argentina, three weeks ago. The ship's route included stops in Antarctica and the Falkland Islands before heading toward Cape Verde. Passengers began exhibiting severe respiratory symptoms during the Atlantic crossing. Seven additional people have been reported infected with the virus. The BBC reported that there may be human-to-human transmission involved in the outbreak. There are reports of potential human-to-human transmission of a disease among passengers. Onboard teams are considering measures to prevent spread, such as restricting passengers to cabins.
Topics
Developing
- 892d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 892d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 892d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 892d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“nine out of ten people infected having to be hospitalized. So this is a bacterial infection that's spread by infected fleas”
“世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。这次事件对更广泛”
“150人,死者包括一对荷兰夫妇和一名德国公民。另外,一名英国人已经离开红地阿克舍号,并在南非接受治疗。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。”
“The first infected passengers with virus symptoms arrived on board in Argentina already infected, stated Maria Van Kerkhove, acting director of the WHO for pandemic preparedness.”
“150人,死者包括一对荷兰夫妇和一名德国公民。另外,一名英国人已经离开红地阿克舍号,并在南非接受治疗。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。这次事件对更广泛”
“150人,死者包括一对荷兰夫妇和一名德国公民。另外,一名英国人已经离开红地阿克舍号,并在南非接受治疗。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。”
“汉坦病毒不易在人群之间传播。这次事件对更广泛 治疗一些缺血性重症风湿也会用到一些静脉注射或者手术的治疗方法。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。”
“他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。”
“Hantavirus Outbreak Linked To Fleas Causes Hospitalizations”
“Hantavirus Outbreak Linked To Fleas Causes Hospitalizations. The World Health Organization is supporting an investigation into the mysterious illness. The WHO suspects human transmission of the Red Sea illness.”
“La Organización Mundial de la Salud ha confirmado hoy siete casos, tres personas han fallecido, una está grave y otros tres presentan síntomas. El crucero se encuentra en estos momentos retenido frente a las costas de Cabo Verde”
“149 человек, в том числе два члена экипажа с острыми респираторными заболеваниями.”
“Two more crew members show Hantavirus symptoms.”
“150人,死者包括一对荷兰夫妇和一名德国公民。另外,一名英国人已经离开红地阿克舍号,并在南非接受治疗。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。治疗一些缺血性重症风湿也会用到一些静脉注射或者手术的治疗方法。这个新技术其实对于病人来说是如何带来进一步的突破?对于患者来说会有什么特效?现时处理缺血性重症风湿就没有任何手段可以在病人送院之前做到。所以我认为我们的技术之一的突破或者一个亮点是在于病人不需要去医院就可以得到。”
“150人,死者包括一对荷兰夫妇和一名德国公民。世界卫生组织欧盟区域主任汉斯·克鲁伊特表示,小卫生与相关国家合作,在医疗救济、转送人员、相关调查和公共卫生风险评估等方面提供支持。他也指出,汉坦病毒不易在人群之间传播。”
“Two More Crew Members Show Hantavirus Symptoms”
“是的,老师,也就是说,这与公众的主观因素有关,我们认为,虽然电池和燃气可能小一点也可以,我们也不需要太在意这个。实际上,这也导致了一个后续的问题,我想问的是,除了技术因素,还有很多人认为,就是我们使用设备的方式,我们在危险情况中的行为方式,也是决定安全程度的因素。 所以我们也需要对这些防火未燃作业进行调整。是的,那么你能再告诉我们哪些物品我们,也就是说有爆炸危险,但我们通常放在车上吗?非常简短,哪些物品让人们能记住。我认为如果在车上,我们主要是各种物品,甚至是火柴或小东西,我们都需要。 我们要回去,让我们继续培训人民在交通事故防范工作中。是的,先生。那么,当发现火灾信号时,根据您的说法,车辆驾驶员或乘客首先需要做什么?我认为,当发生火灾时,车辆驾驶员需要立即解决以下几个步骤。首先是紧急停车。然后是切断燃料。 我们被烧了,我们被烧了,然后我们就逃出了那个区域,然后我们上头风,远了30米,超过30米,然后我们就站在那里等待救援,然后我们就不回头。所以心理是后悔财产,所以会尽力保持什么。然后再回头看看情况,看看情况,然后再发烧,然后再烧,然后再灭。”
“149 People Affected By Respiratory Illness On Ship”
“WHO Coordinates Medical Evacuation From MV Ondius”
“是的,需要学习的东西,就像这样。特别是关于交通,尤其是在雅加达的高峰时段,比如回家的路上等等。这真的很重要,对吧?重要的是你能看地图,对吧?虽然有时候总是被误解,说为什么女人不能看地图?感觉应该可以,怎么不能呢?重要的是如果我真的在导航,如果前面,通常只需要看前面,前面有转弯的,那就再走100米,哦,是的。”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade