Three Passengers Die, Authorities Track Hantavirus Ship Contacts
A new aggressive mutation of Hantavirus has been reported. The Red Star cruise ship, which has Hantavirus cases, is currently undergoing trials in Spain's Canary Islands. Three passengers have died from the virus, and five others disembarked and were evacuated in Cabo Verde. The initial contagion is suspected to have occurred in Argentina, which has registered 1,000 Hantavirus cases this year. A symptomatic patient deteriorated during a flight to Johannesburg on April 25th. The WHO is working with multiple governments and partners on the response, prioritizing care for affected patients, safety and dignity for remaining passengers on the ship, and preventing further virus spread. The ship, identified as the epicenter of the health alert, is en route to the Canary Islands, expected to arrive Sunday without docking.
Topics
Developing
- 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; No Hong Kong Residents Affected”
“世界卫生组织表示,荷兰油轮“红德克斯号”最近报告8宗涉及汉坦病毒的案件,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。只要做好公共卫生措施,疫情预计会受控。另外,各国卫生部门只是追踪部分在中途落船的乘客。 工作。潘杰平报道。世界卫生组织表示,席斯游轮的8宗冠状病毒感染案中,3人死亡。涉及的是冠状病毒家族成员,可以人传人的安第斯病毒。本港卫生防护中心说,游轮上没有香港居民。本港在过去5年,每年平均是9000到20000宗冠状病毒的感染案。感染与传染病科专科医生张其因在本台节目千天年谈,席斯游轮 确实在社区也造成了一个比较大的冲击震动。”
“New Aggressive Hantavirus Mutation Reported”
“New aggressive Hantavirus mutation reported”
“世界卫生组织表示,荷兰轮渡红德克斯号今日报告8宗涉及汉坦病毒的个案,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。 病毒家庭成员可以人传人的安第斯病毒。本港卫生防护中心说,游轮上没有香港居民。而本港在过去5年,每年平均是600至2000的感染病毒的感染个案。感染及传染病科专科医生曾其因在本台节目千天年说,航线途经的地方包括南美的岛屿都是疫情较严重的地方。估计感病人士可能是在他上船之前已经受感染。”
“世界卫生组织表示,荷兰油轮“红德克斯号”最近报告8宗涉及汉坦病毒的案件,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。只要做好公共卫生措施,疫情预计会受控。另外,各国卫生部门只是追踪部分在中途落船的乘客。”
“新聚合的汉他病毒,有三名死亡。世界卫生组织表示,这并不是一场大流行病。”
“World Health Organization stated that the Dutch ferry Rederij Stena Line reported eight cases involving Hantavirus, with three deaths. But emphasized this is not another COVID-19 pandemic.”
“Three people have died from hantavirus infections on a Dutch ferry, the National Institute for Public Health confirmed.”
“The WHO stated that there is no pandemic risk associated with the current hantavirus cases.”
“荷兰渡轮上报告了汉他病毒病例,已造成三人死亡。世界卫生组织表示,这并不构成大流行。”
“世界卫生组织表示,荷兰油轮“红德克斯号”最近报告8宗涉及汉坦病毒的案件,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。只要做好公共卫生措施,疫情预计会受控。”
“新聚合性汉坦病毒变异被报道。汉坦病毒病例在荷兰渡轮上报告;三例死亡。世界卫生组织表示,这并不构成大流行。”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; WHO States No Pandemic”
“新的攻击性汉坦病毒变种已被报告。在荷兰渡轮上报告的病例中有三人死亡。”
“好的,那老师帮听众朋友,应该也争取了很多时间了。那我们现在上YT频道爱健康和健康说是的,那可以看现在直播聊天室的在线直播小编有示范,那我们会取前两名留言的朋友真正得到一本新书哦,那注意哦,重要哦。”
“世界卫生组织表示,荷兰轮渡红德克斯号今日报告8宗涉及汉坦病毒的个案,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。”
“承不住成本压力,多地农商行迅速下调存款利率。霍尔木兹海峡战事再起,美方称无意求战,局势升级。国际能源署署长说,可以进一步释放战略石油价格。”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; Three Deaths”
“荷兰渡轮上报告了汉坦病毒病例;世界卫生组织表示没有大流行”
“世界卫生组织表示,席斯游轮的8宗冠状病毒感染案中,3人死亡。涉及的是冠状病毒家族成员,可以人传人的安第斯病毒。本港卫生防护中心说,游轮上没有香港居民。”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; Three Deaths”
“我不能说吃不重要,我不能这样说。但是其他危险因子你也要想办法解决。你如果其他危险因子不解决,你只注重吃,可能效果很差。”
“从传染病专科医生表示,暂时估计汉坦病毒属于有限度人传人,香港的风险不特别高。”
“世界卫生组织表示,荷兰油轮“红德克斯号”最近报告8宗涉及汉坦病毒的案件,其中3人死亡。”
“但强调, 不是另一场新冠疫情或者大流行。只要做好公共卫生措施,疫情预计会受控。”
“另外,各国卫生部门只是追踪部分在中途落船的乘客。”
“New Aggressive Hantavirus Mutation Reported”
“世界卫生组织表示,荷兰轮渡红德克斯号今日报告8宗涉及汉坦病毒的个案,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。 病毒家庭成员可以人传人的安第斯病毒。本港卫生防护中心说,游轮上没有香港居民。”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; WHO States No Pandemic”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; Three Deaths.”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry”
“Hantavirus Cases Reported In Netherlands; Three Deaths”
“世界卫生组织表示,荷兰油轮“红德克斯号”最近报告8宗涉及汉坦病毒的案件,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; Three Deaths”
“Hantavirus Cases Reported In Netherlands; Three Deaths. New Aggressive Hantavirus Mutation Reported.”
“The World Health Organization said the Dutch ferry Rederijex today reported 8 cases involving hantavirus, with 3 deaths.”
“The World Health Organization stated the Dutch ferry Rederijex reported eight cases involving hantavirus, with three deaths.”
“但是卫生组织评估认为,这次事件对公众健康的整体风险较低。当地时间7日,联合国秘书长发言人迪亚里克在美日例行发布会上表示,发生汉坦病毒病例的红地尔号游轮,目前正在试验西班牙加纳利群岛。联合国和世界卫生组织正同佛得角、荷兰、西班牙、英国等方面协调,开展医疗评估、患者转运和船上。”
“荷兰报告了汉坦病毒病例,导致三人死亡。报道还提到了病毒一种新的侵袭性变异。”
“Hantavirus Cases Reported In Netherlands; Three Deaths”
“世界卫生组织表示,荷兰轮渡红德克斯号今日报告8宗涉及汉坦病毒的个案,其中3人死亡。但强调,不是另一场新冠疫情或者大流行。病毒家庭成员可以人传人的安第斯病毒。”
“However, the World Health Organization assesses that the overall risk to public health from this incident is low. On the 7th local time, the spokesperson for the UN Secretary-General, Diarik, stated at a regular press conference in the US and Japan that the Hantavirus cases that occurred on the Red Diel cruise ship are currently being tested in the Canary Islands, Spain. The United Nations and the World Health Organization are coordinating with Cape Verde, the Netherlands, Spain, and the United Kingdom to carry out medical assessments, patient transfers, and shipboard.”
“Hantavirus Cases Reported On Dutch Ferry; Three Deaths”
“承不住成本压力,多地农商行迅速下调存款利率。霍尔木兹海峡战事再起,美方称无意求战,局势升级。”
“加拿大联邦政府及各地区已决定,OpenAI收集大量个人资料而没有适当的同意,并未充分保障使用资料训练AI的保护措施。OpenAI不同意全部结论,但表示已调整一些程序,限制使用个人资料训练模型,并增強刪除敏感資料的方法。”
“新发现的Hantavirus变种报告。”
“Hantavirus cases have been reported on a Dutch ferry.”
“但是卫生组织评估认为,这次事件对公众健康的整体风险较低。当地时间7日,联合国秘书长发言人迪亚里克在美日例行发布会上表示,发生汉坦病毒病例的红地尔号游轮,目前正在试验西班牙加纳利群岛。”
“新出现了一种非常具有侵略性的汉坦病毒变种”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade