WHO Confirms Three Evacuated From Ship With Virus
Spain's Ministry of Health announced that the country will receive the cruise ship 'Red Cross' in the Canary Islands, based on international law and humanitarian principles. This decision follows concerns regarding the vessel's status. Spanish Health Minister Monika Garcia announced a cruise ship carrying passengers potentially exposed to Hanta virus will dock in Granadilla de Arona, Tenerife, on Saturday. Passengers will disembark and undergo medical examinations before being returned to their home countries. The repatriation process will follow a European civil protection protocol, with specialized provisions for both medical treatment and transport. The ship is expected to use a secondary port in Granadilla de Arona to facilitate the operation. José Antonio López Guerrero stated that patients must receive clinical care as quickly as possible.
Topics
Developing
- 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“西班牙卫生部5号表示,西班牙将基于国际法和人道主义精神,在该国位于大西洋的加那利群岛接收塞汉坦病毒事件的红十字号游轮。”
“Spain's Ministry of Health announced on May 5th that Spain will receive the cruise ship 'Red Cross' in the Canary Islands, which has suspected virus cases.”
“Spain will receive the cruise ship 'Red Cross' in the Canary Islands due to suspected virus cases, acting in accordance with international law and humanitarian principles.”
“西班牙卫生部5号表示,西班牙将基于国际法和人道主义精神,在该国位于大西洋的加那利群岛接收塞汉坦病毒事件的红十字号游轮。根据国家电影局统计,今年五一档电影票房为7.58亿元。”
“根据国家电影局统计,今年五一档电影票房为7.58亿元。”
“Se van a repatriar a los casos en aviones medicalizados. El barco va a estar sin casos y por lo tanto a priori sin riesgo.”
“西班牙卫生部5号表示,西班牙将基于国际法和人道主义精神,在该国位于大西洋的加那利群岛接收塞汉坦病毒事件的红十字号游轮。据黎方报道, 那边还有个小松鼠,他在吃树叶。所以啊,在秋天到来的时候,桓威阿姨会留下厚厚的落叶,也会把树上的果子故意留下几个,为小动物们过冬做准备。这些小小的家,虽然简单,却充满了智慧和温暖。万物和谐共生,才能让所有的生命都能安然息息啊。所以我们是和谐的。 佩兹·希奇亚姆5号与伊拉克后任总理扎伊迪通电话时表示,美国一方面对伊朗极限失压,一方面也要求伊朗在谈判中接受单方面的条件。这段逻辑难以成立,相关要求也不现实。佩兹·希奇亚姆指出,伊朗此前两度在谈判期间遭到袭击,如今与美国对话之际再次面临军事威胁。他强调,伊朗始终保持国际法框架内的对话意愿,但绝不接受任何要求。”
“西班牙卫生部5号表示,西班牙将基于国际法和人道主义精神,在该国位于大西洋的加那利群岛接收塞汉坦病毒事件的红十字号游轮。9号期间,双方各自并没有按照对方提出的停火时间来执行。那有可能接下来,双方仍然是一个口头上的停火,但实际并不停止冲突的这种状态。”
“Spain's Ministry of Health announced on May 5th that Spain will receive the cruise ship 'Red Cross' with suspected virus cases in the Canary Islands, based on international law and humanitarian principles.”
“la noticia está en Cabo Verde, donde está el crucero con casos sospechosos de antavirus. Se prevé que el barco sea recibido hacia el fin de semana en España.”
“El Envi Hóndius cubría la ruta entre Ushuaia, en Argentina, y Cabo Verde, un archipiélago frente a las costas de África”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade