Live Demo Agent Trial
Live Demo Agent Trial Log In Sign Up
News Wire / culture

Tang Dynasty Poet Wang Wei's 'Bamboo Lodge' Explored

CRI Huayu Global Nanchang 6d6d Impact 5
The program discussed Tang Dynasty poet Wang Wei's poem 'Bamboo Lodge,' which describes sitting alone in the deep bamboo forest, playing the zither, and being illuminated by the moon.

Topics

poetry Tang Dynasty Wang Wei

Developing

  1. 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
  2. 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
  3. 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
  4. 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.

Sources · 7 independent

CRI Huayu Global

“我们来聊聊王维的这首诗《竹里馆》。首先我们来欣赏一下这首诗。竹里馆,唐·王维。独坐幽篁里,谈琴复长嘘。深林人不见,明月来相照。据考证,王川在今天山西兰田线西南的矮山是琴陵北部一个风光秀丽的川。”

CRI Huayu Global

“我们就来聊聊王维的这首诗《竹里馆》。首先我们来欣赏一下这首诗。竹里馆,唐·王维。独坐幽篁里,谈琴复长嘘。深林人不见,明月来相照。”

CRI Huayu Global

“我们就来聊聊王维的这首诗《竹里馆》。首先我们来欣赏一下这首诗。竹里馆,唐·王维。独坐幽篁里,谈琴复长嘘。深林人不见,明月来相照。据考证,王川在今天山西兰田线西南的矮山是琴陵北部一个风光秀丽的川。”

CRI Huayu Global

“我们就来聊聊王维的这首诗《竹里馆》。首先我们来欣赏一下这首诗。竹里馆,唐·王维。独坐幽篁里,谈琴复长嘘。深林人不见,明月来相照。据考证,王川在今天山西兰田线西南的矮山是琴陵北部一个风光秀丽的川。 刚才你听到的是我们的融媒体节目《风雅集》。接下来是我们编辑鲁震给你带来的《老路说茶》。欢迎你继续收听。在这里,诗情画意,风景读好。在这里,博古通今,书香四溢。行走在中华文脉之中,近兰华下文明之美。越听中华,越想京。 此外我们也看到,宋代的文人地位非常高,所谓的有文清武,有就是上的意思,文人地位非常高。所以在文人的唱道下,就是这个饮茶就成为了物质与精神并思的,这样的高品味,高层次的活动。此外我们从宋纪的大官查论中也可以看到点茶和斗茶是宋 而天下世人激利异志,纯洁品性,静香左谋,探索,优先从容的爱好。无不因察念摩碎如意的饼茶,发出金属香浓的清脆声。品赏体味茶眼的美妙,比较藏茶的精高,较量鉴别材料的高明巧妙。即使是俗人,也不会以收藏茶叶为兴。 来加以想象当时的这个茶会的情景到底如何呢?那到底是一种什么样的形式呢?实际上我们当代人完全可以动用考古和这个现代的这些三维动画技术来加以复原。包括从唐代一直流传到明清的有关这些茶宴的画作,实际上都可以帮助我们理解当时这个茶室的。”

Unlock the full story

Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.

Log in to upgrade