Canton Fair Concludes With Record Buyer Attendance
Foreign buyers at the Guangzhou trade fair are engaging more deeply with Chinese culture. One buyer from Ecuador, Kris, expressed interest in the products. Ecuadorian buyer Chris found the products interesting, with one sensor priced at $16. Another buyer, Predi from Kenya, is attending for the first time and found new Chinese supplier partners and cost-effective goods, gaining new insights for market expansion. A new UV-reactive fabric that displays patterns like flowers and the sun when exposed to UV light was showcased. This trend indicates a increase in consolidating trade and cultural tourism. Ding Shuang, deputy director of the business department at the Canton Fair Organizers, stated that the fair is encouraging the display of high-quality green products. The 139th Canton Fair concluded today, attracting over 310,000 overseas buyers.
Topics
Developing
- 862d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 862d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 862d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 862d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“这很有趣,什么价格呢?这个16美元,我们有技术研发,它也是一个安静的传感器。今年普雷迪第一次报名加入肯尼亚购买团,前来参加广交会。过去,她从迪拜或者肯尼亚本地的中间商手中购买中国商品,成本高,利润薄。也很难有机会和中国供应商面对面交流。如今,通过广交会,普雷迪找到了不少新意的中国供应商合作伙伴,也找到了许多不超所值的商品。”
“This is very interesting, what is the price? This is $16. We have technology research and development, it is also a quiet sensor.”
“外国游客正在深化与中国文化的互动。”
“外国游客深化中国文化体验”
“在本届广州会的运营同展区,来自奥瓜多尔的购买商克利斯在各个展位前久久交流,详细比较展品功能和价格。这很有趣,什么价格呢?这个16美元,我们有技术研发,它也是一个安静的传感器。当你按下安静传感器时,它可以检测到婴儿何时哭泣。当婴儿哭泣时,它会开始摇晃。今年普雷迪第一次报名加入肯尼亚购买团,前来参加广交会。过去,她从迪拜或者肯尼亚本地的中间商手中购买中国商品,成本高,利润薄。也很难有机会和中国供应商面对面交流。如今,通过广交会,普雷迪找到了不少新意的中国供应商合作伙伴,也找到了许多不超所值的商品。这让她对开拓新市场有了新的认识。”
“在本届广州会的运营同展区,来自奥瓜多尔的购买商克利斯在各个展位前久久交流,详细比较展品功能和价格。”
“在青岛,外国游客亲手拉皮,烧至青花祠祀。在福建,外国游客带三花,啃银钉,感受地道滋味。从景点打卡到文化进融,从模仿到认同,外国游客正通过深度体验,与中国文化形成情感共鸣。”
“在本届广州会的运营同展区,来自奥瓜多尔的购买商克利斯在各个展位前久久交流,详细比较展品功能和价格。这很有趣,什么价格呢?这个16美元,我们有技术研发,它也是一个安静的传感器。”
“At the operation and exhibition area of this Guangzhou Fair, buyer Chris from Ecuador communicated with exhibitors for a long time, comparing product functions and prices in detail. This is very interesting, what is the price? It is $16. We have technological research and development, it is also a quiet sensor. When you press the quiet sensor, it can detect when the baby is crying. When the baby cries, it will start to shake. This year, Predy joined the Kenyan purchasing group for the first time to participate in the Guangzhou Fair. In the past, she purchased Chinese goods from intermediaries”
“在今年的广州会的运营同展区,来自奥瓜多尔的购买商克利斯在各个展位前久久交流,详细比较展品功能和价格。”
“外国买家在中国供应商的交易会上进行互动。该活动被描述为一个文化交流和深化参与的平台。”
“此外,旧时农历五月一日,半山当地有农具会的活动,也一到立夏节里面,变成了农具展售活动。”
“Foreign tourists are increasingly engaging with Chinese culture through immersive experiences, moving beyond simple sightseeing. In Qingdao, visitors participate in making blue-and-white porcelain, while in Fujian, they learn to cook local dishes. A Spanish tour group suggested offering more multilingual explanations and travel materials. The growth of 'experiential tourism' is a key direction for inbound tourism development, attracting both domestic and international visitors. Some foreign visitors feel a strong sense of safety walking alone in Chinese cities at night, contrasting with experi”
“At this year's Guangzhou Fair's operation and exhibition area, buyer Chris from Ecuador communicated with exhibitors for a long time, comparing product functions and prices. Purity from Kenya joined the Kenyan purchasing group for the first time this year to participate in the Canton Fair.”
“Foreign Buyers Engage With Chinese Suppliers At Trade Fair Foreign Tourists Deepen Engagement With Chinese Culture”
“入宫有个太严格的制度。王汉没有门级,很是费了一番功夫。换官带他越过一道道宫门,来到临波阁中。站在堂前等了一会,有宫女出来说:“宫主叫王汉进见,拿起软链来。””
“Foreign buyers engage with Chinese suppliers at the trade fair.”
“Foreign Buyers Engage With Chinese Suppliers At Trade Fair”
“Foreign Buyers Engage With Chinese Suppliers At Trade Fair”
“从景点打卡到文化进融,从模仿到认同,外国游客正通过深度体验,与中国文化形成情感共鸣。”
“Innovative Fabrics Debut At Trade Fair”
“Guangzhou Trade Fair Sees Increased International Buyers”
“广州交易会吸引了更多的国际买家。”
“广州交易会吸引了更多国际买家。”
“Foreign Buyers Seek Value At Canton Fair”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade