Intelligence Gathered On Iranian Coastal Battery Positioning
Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) released a video on May 8, claiming to have launched missiles at a US destroyer. This action is seen as part of an Iranian response to an American initiative proposed in Islamabad. Iran's Armed Forces Khatam al-Anbiya Central-South Command released a video on May 8, claiming missiles were fired at US destroyers passing through the Strait of Hormuz. He said the response was designed to counter specific attack operations. An Al Araby Radio Qatar source reported potential human or non-human losses from the Iranian side in its attack on destroyers. Washington and Tehran blamed each other for the exchange of fire, with the US military claiming Iran attacked three of its warships, while Iran asserted it retaliated against US aggression on two of its vessels. President Trump called these strikes a 'love tap.' Iranians now accuse the U.S.
Topics
Developing
- 863d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 863d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 863d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 863d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“伊朗伊斯兰革命卫队 5 月 8 日发布视频,称为伊朗向圣图通过霍尔木兹海峡的美军驱逐舰发射导弹。”
“伊朗伊斯兰革命卫队 5 月 8 日发布视频,称为伊朗向圣图通过霍尔木兹海峡的美军驱逐舰发射导弹。当地时间 5 月 7 日晚到今天凌晨,伊朗南部波斯湾沿岸多地传出爆炸声。”
“U.S. military's Central Command said the U.S. had struck Iranian military targets after Iranian forces attacked three American destroyers transiting the Strait of Hormuz.”
“C'est l'Iran qui a tiré des missiles et des drones. Aucun dégât, Donald Trump a précisé sur les navires américains. Il parle d'ailleurs d'un épisode, il parle d'une broutille.”
“عبورها مضيق هرمز وأضافت القيادة المركزية الأمريكية أنها ردت بتوجيه ضربات د.”
“عبورها مضيق هرمز وأضافت القيادة المركزية الأمريكية أنها ردت بتوجيه ضربات د.”
“القيادة المركزية الأمريكية أنها ردت بتوجيه ضربات د. الاستهداف قالت إنها استهدفت منصات إطلاق للصواريخ ومنصات إطلاق للمسيرات وكذلك مراكز القيادة والسيطرة ومراكز الاستطلاع تتبع لإيران”
“美国军舰在福尔摩斯海峡以东的美国军舰环境中,美军发射三枚导弹,击沉伊朗的舰艇,并采取反击行动,打击伊朗的军事设施。”
“Соединенные Штаты, согласно американскому центральному командованию, иранские силы заатаковали три...”
“美军发射三枚导弹,击沉伊朗的舰艇,并采取反击行动,打击伊朗的军事设施。美国总统特朗普引用美伊停火协议仍然有效,美军打击伊朗设施只是小小警告”
“القيادة المركزية بأنها لم تريد التصعيد أو لا تريد التصعيد مع إيران”
“美军发射三枚导弹,击沉伊朗的舰艇,并采取反击行动,打击伊朗的军事设施。美国总统特朗普引用美伊停火协议仍然有效,美军打击伊朗设施只是小小警告,也威胁伊朗,如果不迅速签署协议,美方将采取进一步行动。”
“Multiple explosions were reportedly heard in the port city of Bandar Abbas and Kashim Island, and Iran's military says it will not hesitate to respond powerfully to any attack. Now, the U.S. Central Command says it carried out retaliatory strikes on Iranian military facilities that's responsible for attacking American forces, including Navy destroyers.”
“disapproval and accused the United States of targeting an Iranian oil tanker.”
“美国总统特朗普引用美伊停火协议仍然有效,美军打击伊朗设施只是小小警告,也威胁伊朗,如果不迅速签署协议,美方将采取进一步行动。”
“USA sowohl Flugzeuge als auch Landstreitkräfte eingesetzt haben. Washington bestätigte, aber nicht.”
“إيران التي استهدفت قواتها وذكرت أنها قادرة على حماية نفسها وبالتالي المخاوف”
“Iranian military facilities that's responsible for attacking American forces, including Navy destroyers.”
“added that U.S. forces had eliminated inbound threats and targeted Iranian forces.”
“美国军舰在福尔摩斯海峡以东的美国军舰环境中,美军发射三枚导弹,击沉伊朗的舰艇,并采取反击行动,打击伊朗的军事设施。美国总统特朗普引用美伊停火协议仍然有效,美军打击伊朗设施只是小小警告,也威胁伊朗,如果不迅速签署协议,美方将采取进一步行动。”
“Iran und USA haben sich dort gegenseitig beschossen. Iran behauptet, es habe US-Attacken auf einen iranischen Öl-Tanker gegeben. Die USA wiederum sagen, sie seien grundlos angegriffen worden und hätten darauf nur reagiert.”
“美军发射三枚导弹,击沉伊朗的舰艇,打击伊朗军事设施。特朗普称停火协议有效,打击是警告,威胁若不迅速签署协议将采取进一步行动。”
“US and Iran have exchanged fire in the Strait of Hormuz in what is perhaps the most serious incident since a fragile ceasefire was agreed a month ago. US has accused Iran of attacking US Navy destroyers in the Strait with multiple missiles, drones and...”
“attacking US Navy destroyers in the Strait with multiple missiles, drones and...”
“saying Iran attacked U.S. vessels in retaliation.”
“De Staten zeggen dat ze reageerden op Iraanse aanvallen op drie Amerikaanse oorlogsschepen. Toch zegt president Trump dat het staakt het vuur nog altijd stand houdt. Hij roept Iran wel op om snel een vredesakkoord te ondertekenen, omdat de VS anders nog veel harder zal toeslaan.”
“伊朗伊斯兰革命卫队 5 月 8 日发布视频,称为伊朗向圣图通过霍尔木兹海峡的美军驱逐舰发射导弹。当地时间 5 月 7 日晚到今天凌晨,伊朗南部波斯湾沿岸多地传出爆炸声。美国政府对伊朗发动的不负责任的战争导致能源价格飙升,令德国经济和公共财政遭受重大打击。”
“seien in der Straße von Hormuz grundlos angegriffen worden, sagt das US-Militär.”
“تلفزيون قال بأن الهدوء هو سيد الموقف والأوضاع أصبحت طبيعية في 13 مدينة في محافظة هرمزغان... ولا يوجد خسائر بشرية حتى الآن وفقا للتلفزيون الإيراني”
“القيادة المركزية بأنها لم تريد التصعيد أو لا تريد التصعيد مع إيران حيث شهدت توترات أمس. تلفزيون قال بأن الهدوء هو سيد الموقف.”
“Le pays du Golfe dit être visé par des drones et missiles.”
“月 8 日发布视频,称为伊朗向圣图通过霍尔木兹海峡的美军驱逐舰发射导弹。当地时间 5 月 7 日晚到今天凌晨,伊朗南部波斯湾沿岸多地传出爆炸声。”
“تم استهدافها وفقا للبيانات بصواريخ بالستية وكذلك استخدمت صواريخ كروز مضادة للسفن وأيضا مسيرات أطلق عليها بأنها تحمل رؤوس شديدة الانفجار.”
“تم استهدافها بصواريخ بالستية وصواريخ كروز مضادة للسفن ومسيرات تحمل رؤوس شديدة الانفجار، كجزء من الرد الإيراني على المبادرة الأمريكية في إسلام أباد.”
“月 8 日发布视频,称为伊朗向圣图通过霍尔木兹海峡的美军驱逐舰发射导弹。当地时间 5 月 7 日晚到今天凌晨,伊朗南部波斯湾沿岸多地传出爆炸声。伊朗武装部队哈塔姆安比亚中南部发布。”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade