Shooting Near White House Injures Bystander
Topics
Developing
- 890d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 890d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 890d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 890d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“В реакции на инцидент Secret Service временно закрыла комплекс Белого дома.”
“a firearm. They called in support from our marked uniform Secret Service.”
“Secret Service Temporarily Closes White House Complex”
“They called in support from our marked uniform Secret Service. And could potentially be let go because of it. Things are still coming into focus, but we know multiple, at least three high-ranking officials and possibly more.”
“The Secret Service responded to a firearm incident at the White House. The incident occurred on the North Lawn.”
“No injuries were reported.”
“The Secret Service says it exchanged gunfire with an armed suspect near the White House on Monday. The incident led to a brief White House lockdown”
“brief White House lockdown and happened not long before Vice President J.D.”
“The White House was briefly locked down. Members of the media were evacuated off the North Lawn. ... Authorities say the man opened fire, then agents returned fire and took him into custody.”
“Secret Service Responds To Firearm Incident Near White House”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“Secret Service responds to firearm incident at National Mall.”
“美国总统特朗普3号宣布启动名为自由计划的行动。即美国在中东时间4号将启动引导被困在霍尔木兹海峡船只是离开区域的行动。那根据美国中央指挥部4号的消息,美国军的海鸟直升机目前正在霍尔木兹海峡及周边执行那行动,并与美国驻阿帕奇直升机一道打击威胁商业航运的伊朗小型船只。”
“Des agents fédéraux tirent sur un homme armé près de la Maison Blanche”
“特勤局对国家广场的枪击事件做出了回应。”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“Secret Service shoots man who fired at agents near Washington Monument”
“没有美国海军舰船被伊朗导弹击中。”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“The Secret Service responded to a firearm incident at the National Mall.”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“The Secret Service responded to a firearm incident at the National Mall. The source stated that the incident was contained and there was no immediate threat to the public.”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“特勤局对国家广场的枪击事件做出回应”
“Secret Service responds to firearm incident at National Mall.”
“Secret Service Responds To Firearm Incident At National Mall”
“In den USA haben Einsatzkräfte des Secret Service in der Nähe des Weißen Hauses einen Bewaffneten niedergeschossen. Den Angaben zufolge war Beamten unweit des Washington Monuments aufgefallen, dass der Mann eine Waffe trage.”
“In den USA haben Kräfte des Secret Service in der Nähe des Hauses einen Bekannten niedergeschossen. Den Angaben zufolge waren Beamte und Washington Monkeys aufgefallen, dass der Mann eine Waffe hatte.”
“White House. The suspect fired his weapon after being confronted by all...”
“Secret Service agents shot and wounded”
“In den USA haben Einsatzkräfte des Secret Service in der Nähe des Weißen Hauses einen Bewaffneten niedergeschossen. Den Angaben zufolge war Beamten unweit des Washington Monuments aufgefallen, dass der Mann eine Waffe trage.”
“Beamten unweit des Washington Monuments aufgefallen, dass der Mann eine Waffe trage.”
“waren Beamte und Washington Monkeys aufgefallen, dass der Mann eine Waffe hatte.”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade