TCM Doctor Treats Passenger On Flight
Chinese medicine expert Li Bo shared experiences of treating patients using external traditional Chinese medicine methods while on a train and an international flight. Chronic obstructive pulmonary disease, which develops from chronic bronchitis and emphysema, affects 13.6% of residents over 40 and has a high mortality rate, potentially increasing lung cancer risk. Sneezing can be triggered by environmental allergens, colds, respiratory infections, or medication allergies, as well as overexertion, pollution, or climate change. Persistent cough, especially at night, can also be a symptom of this condition. Elderly individuals on long-term bed rest should have their positions changed frequently and be assisted with bowel movements. Influenza vaccination is recommended for individuals over 60 with chronic heart, lung, brain, kidney diseases, or diabetes.
Topics
Developing
- 890d Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore.
- 890d Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur.
- 890d Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est.
- 890d Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium.
Sources · 7 independent
“在火车和国际航班上,他运用中医的外治法分别治疗航班上的病人。这究竟是怎么回事呢?还是让我们请出当事人李博带。”
“在不远之前的一次专访过程中,李博医生给我们讲了两件非常有趣的事。那就是在火车和国际航班上,他运用中医的外治法分别治疗航班上的病人。”
“在火车和国际航班上,他运用中医的外治法分别治疗航班上的病人。当时还有维夫安。当发生一些危急的情况的时候,我们可以通过吸吮、耳学按压等一些方法,缓解疾病的症状,赢得治愈的时间。另外还要看看在过去的一个年左右的时间,你有没有出现呼吸问题,就是非常憋闷,甚至因为呼吸问题影响到了你的运动量、活动量。”
“在不远之前的一次专访过程中,李博医生给我们讲了两件非常有趣的事。那就是在火车和国际航班上,他运用中医的外治法分别治疗航班上的病人。这究竟是怎么回事呢?还是让我们请出当事人李博带。 这种情况都不一定是看哪个。他看副诊的。副诊医生。我是那个什么消化科的。内科的。然后我们就给他吃这个山药片。山药片呢?这个药是医生带着的还是车上有的?他有也可以买到。非常便宜的一个。火车上有。这个列车上有。那还好。吃了以后更严重了。吃了以后更严重了。然后就又咳嗽了。”
“In an interview, Dr. Li Bo shared two interesting stories about using TCM external treatment methods on a train and an international flight.”
“中华养生,欢迎各位继续收听我们的下半段内容。提及中医专家李博医生,相信熟悉我们节目的听众不会陌生。在不远之前的一次专访过程中,李博医生给我们讲了两件非常有趣的事。那就是在火车和国际航班上,他运用中医的外治法分别治疗航班上的病人。”
“Chinese medicine expert Li Bo recounted two instances where he used external TCM treatments to help patients on a train and an international flight.”
“In a recent interview, Dr. Li Bo told us two very interesting things. That is, on trains and international flights, he used external TCM methods to treat patients on the flights.”
“北宋学者陈团老祖以睡养生,像年超百岁的传奇典故,充分印证了卑士深眠是养肝护肝的核心秘诀。 延长寿命。相传陈团老祖这睡,竟然睡了百余天。”
“北宋学者陈团老祖以睡养生,像年超百岁的传奇典故,充分印证了卑士深眠是养肝护肝的核心秘诀。”
Unlock the full story
Get a Pro subscription or above to see the live story progression and the full list of independent sources confirming each event as they happen.
Log in to upgrade